دراسة فی ترجمة أسلوب «ما … مِن» إلى الفارسیة؛ ترجمة تحف العقول وفتوح البلدان نموذجاً

بحوث في اللغة العربية - جامعة أصفهان - http://rall.ui.ac.ir/


المستخلص
أحد الأسالیب الشائعة فی العربیة القدیمة والمعاصرة أسلوب «ما … مِن». فقد استخدم فی کتاب تحف العقولخمس ومائة مرة وجاء فی فتوح البلدان فی واحد وعشرین موطناً. هذا الأسلوب الذی یتکوّن من «ما» ــ وهی موصولة أو شرطیة ــ و«مِن» البیانیة، قامت المقالة بدراسته نحواً وبلاغة وترجمة. فذکرت فیها أولاً أنواع ما، ثم معنى «مِن» البیانیة مشفوعاً بأمثلة مختلفة وکیفیة تمییزها عن «من» التبعیضیة،لتتحدث فیما بعد عن سبب استخدام هذا الأسلوب والمنحى البلاغی فیه. ثم ذکرت مصادیق من هذا الأسلوب فی الکتابین ودرست ترجمتها بعد استقصاء ما ورد من هذا الأسلوب فی الکتابین؛ فتوصلت إلى أن هذا الأسلوب یستخدم لغرض الترسیخ، وأن هذا التأکید قد یصحبه التعمیمُ أیضاً،وتخلصت إلى أنه لا یوجد طریق محدد لترجمة هذا الأسلوب، وإنما یُترجم حسب ما یکون سلساً فی اللغة الهدف وهنا الفارسیة.
الكلمات الرئيسية
الترجمة؛ العربیة؛ الفارسیة؛ أسلوب ما … مِن؛ تحف العقول؛ فتوح البلدان

الباحثون: علی زاهد پور؛ منصوره زرکوب
نوعية البحث: بحوث في اللغة العربية - جامعة أصفهان - http://rall.ui.ac.ir/
الرمز الأصلي: 90 الدراسات الأدبية
الرموز الفرعية: 95-الأسلوبيات 95ث002-الإحصائية
الرابط

error: هذا الموضوع مسدود