بررسی تطبیقی مضامین اشعار امیر معزی و ابن معتز عباسی
بحث في مجلة لسان مبين - جامعة قزوين
بیتردید در بین زبانهای مختلف دنیا ، زبان و ادبیات عرب بیشترین تأثیر را بر ادب فارسی نهاده است. پس از ورود اسلام واژههای عربی کمکم به زبان فارسی راه پیدا کرد. این امر در آغاز نوعی مبادلهی واژگان محسوب میگردید؛ به گونهای که اعراب بسیاری از واژگان و اصطلاحات را از ایرانیان اخذ نموده و بعضی لغات را به ایرانیان میدادند. اما این روند در طول سالهای بعد تغییر یافت و کمکم ورود اصطلاحات، ترکیبات، مضامین و مفاهیم شعری زبان عربی به فارسی افزونی یافت. ابن معتز عباسی، شاعر معروف اواسط قرن سوم هجری، در میان شاعران عرب در زمینهی وصف، یکی از تأثیرگذارترین شاعران بر سرودههای پس از خود است. وی از بزرگترین شاعران وصّاف ادبیات عربی است که به چیرهدستی در تشبیه شهرت یافته و در هر یک از زمینههای دهگانهی فخر، غزل، مدح، معاتبات، طردیات، وصف، خمریات، رثاء، زهد و هجا، قطعات و قصایدی سروده است. امیر معزی نیشابوری ، شاعر معروف قرن پنجم هجری از شاعرانی است که با شعر ابن معتز آشنایی کامل داشته و بسیاری از مضامین و تشبیهات شعری وی را در شعر خود به کار برده است. این پژوهش بر آن است تا با رویکردی تطبیقی به بررسی مضامین مشترک شعر امیرمعزی و ابنمعتز بپردازد.